Hủy

Đề xuất lộ trình 6 tháng để doanh nghiệp niêm yết chuẩn bị công bố thông tin bằng tiếng Anh

Thứ Hai | 26/01/2015 17:10

Đại diện HOSE và một số doanh nghiệp kiến nghị tổ soạn thảo Dự thảo Thông tư thay thế Thông tư 52 có lộ trình rõ ràng để doanh nghiệp thực hiện.
 

Chiều nay (26/1/2015), Sở Giao dịch Chứng khoán TP. Hồ Chí Minh (HOSE) tổ chức Hội thảo "Hoàn thiện khung pháp lý về công bố thông tin cho thị trường chứng khoán".

Dự thảo Thông tư mới bổ sung yêu cầu bắt buộc các công ty niêm yết có vốn điều lệ thực góp từ 500 tỷ đồng trở lên hoặc có sở hữu nước ngoài từ 20% trở lên liên tục trong vòng 1 năm phải công bố thông tin bằng tiếng Việt và tiếng Anh.

Theo bà Bình, nếu áp dụng quy định này, sàn HOSE có khoảng 100 doanh nghiệp, sàn HNX có 138 doanh nghiệp phải công bố thông tin bằng cả tiếng Việt và tiếng Anh, chiếm tỷ trọng khoảng 20% công ty niêm yết trên thị trường.

Ngoài ra, các công ty niêm yết, công ty đại chúng quy mô lớn phải công bố báo cáo tài chính, báo cáo thường niên và Nghị quyết ĐHĐCĐ bằng tiếng Việt và tiếng Anh. Bản công bố thông tin bằng tiếng Anh phải được công bố trong vòng 1 ngày làm việc sau khi công bố thông tin bằng tiếng Việt.

Trường hợp có tranh chấp phát sinh do việc thực hiện CBTT thì tranh chấp được giải quyết trên cơ sở CBTT bằng tiếng Việt.

Trên nội dung dự thảo này, bà Trần Anh Đào, Phó Tổng Giám đốc Sở Giao dịch Chứng khoán TP. Hồ Chí Minh (HOSE), đánh giá việc công bố thông tin bằng tiếng Anh là xu hướng bắt buộc phải thực hiện, không thể lùi và phải làm.

Tại HOSE, các công ty không thực hiện quy định sẽ bị xử phạt nếu dự thảo này được thực thi. Tuy nhiên, bà Đào đề nghị tổ soạn thảo thông tư  phải có lộ trình từ 3 - 6 tháng để các công ty có thời gian chuẩn bị thực hiện. Sau thời gian đó, HOSE sẽ thực hiện xử phạt để thị trường vận hành tốt hơn.

Ngoài ra, bà Đào nói để có thể tiến hành nhanh việc công bố thông tin bằng 2 thứ tiếng thì tất cả các mẫu công bố thông tin trong dự thảo đều được ban hành bằng tiếng anh. Trên cơ sở bản tiếng anh chuẩn đó thì thị trường sẽ thuận lợi hơn.

Cùng chung quan điểm với bà Đào, ông Nguyễn Kim Long, Giám sát luật và kiểm soát nội bộ, Công ty Chứng khoán SSI đặt ra câu hỏi, bản báo cáo bằng tiếng Anh thì các công ty sẽ công bố dưới hình thức như thế nào, có phải là dịch từ bản tiếng Việt sang tiếng Anh hay không?

Ông Long bày tỏ băn khoăn trong việc các chuyên viên của Sở Giao dịch sẽ xử lý các bản công bố thông tin như thế nào với 2 bản tiếng Việt và tiếng Anh. Ông hưởng ứng việc cần có thời gian 6 tháng để các công ty có sự ủng hộ về nhân lực, thủ tục để thực hiện tốt hơn.

Nguồn DVO


Cập nhật tin Đầu Tư, Bất Động Sản, tin nhanh kinh tế chứng khoán, kiến thức Doanh Nghiệp tại Fanpage.

Tin cùng chuyên mục

Tin nổi bật trong ngày

Tin mới